今日はショップの情報を英語・韓国語・中国語へ自動翻訳するリンクをトップページの右上に追加しました。Yahoo翻訳オンラインサービスを利用しています。自動翻訳ということで、正確性ですが、例えば私の理解できる日英翻訳からいいますとやはり言語的に遠いこともあり、「うーーーーん」という印象ですが、実際に和文と英文を同時に制作する手間を考えれば、大体の内容は分かりますので、参考にしていただければ幸いです。
言語的に日本語に近いという韓国語との翻訳はかなり正確だという話ですが、私は韓国語分かりませんのでどうなのでしょうか。。。。中国語は良く来る偽物ブランド販売サイト宣伝のメールで自動翻訳を利用している様子ですが、その内容からみると、あまり正確ではないのではと思いますが、これからどんどん発達していくかと思います。
さらに日本国外からの御注文方法をまとめた「International Orders」ページも追加いたしました。是非日本語が母国語でないご親族・ご友人様にご紹介ください。カスタマーサービスは日本語と英語のみとなっております。
まだコーチ公式ページに掲載されていてイグジムNYショップにお見積詳細が載っていない商品も多数ありますが、毎日お見積に追加しますのでご期待ください。まだショップでご紹介していないスタイルもお手配できますのでお気軽にスタイルナンバー+ご希望色をお知らせいただき、無料お見積ご依頼くださいませ。
他にもご質問ございましたらご遠慮なく担当アサコまでお問い合わせください。
イグジムNYショップ・トップページに戻る